LifeType 的所有語系檔都放在 locale 目錄裡,一個語系一個檔案,以 locale_語系代號.php 命名。下面是幾個與我們比較相關的語系檔:
- locale_en_UK.php:英語。
- locale_zh_TW.php:繁體中文。
- locale_zh_CN.php:簡體中文。
我的系統裡只剩下英語跟繁體中文了,其它用不著的我全砍了,節省載入的記憶體。(這部份我不是很確定,但是曾在論壇見過有人因用不到的語系檔出錯而無法執行 LifeType ,故此判斷 LifeType 可能載入了所有的語系檔。)
另外,由 1.0 版開始,各 plugin 也可以自行針對 plugin 裡的語彙自行做出各語系的支援,這樣的設計讓我們使用 plugin 時,也能享有中文語系的支援,並同時做到多國語言支援。
廢話說完,新增加的摘要設定項目 summary_announce_category_id 需要新增翻譯如下:
- locale_zh_TW.php
$messages['help_summary_announce_category_id'] = '摘要頁面公告文章的文章分類 ID。網站管理員可以自己的 blog 發佈文章並設成此一文章分類,便可以顯示在摘要頁面的首頁。';
- locale_en_UK.php
$messages['help_summary_announce_category_id'] = 'Category ID of announce posts which are displayed in summary page. Site admin can post an article tagged as this category, then this article can display in summary page.';
這兩個翻譯說明我放在語系檔裡面的 //summary settings 部份的最下面。完成後再進管理介面看看,有說明果然看起來好多了。
如果這兩個說明寫得不清楚,請告訴我,讓我修改修改,尤其是英文的部份,可能文法都會出錯。
到此終於可以告一段落了。寫了一天,好累!如有任何疏漏錯誤,敬請不吝指正。花時間把這些心得寫下來,一來是自己做個紀錄,二來是跟大家交流,希望對 LifeType 的推廣能有幫助,也吸引更多人一起參與 LifeType 開發與推廣。
下台一鞠躬!orZ
沒有留言:
張貼留言